Перевод "deaf person" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение deaf person (дэф порсон) :
dˈɛf pˈɜːsən

дэф порсон транскрипция – 21 результат перевода

Then one day, I suddenly scream.
Loud, like a deaf person.
That's when they put me in the cellar.
Затем, однажды, я неожиданно кричу.
Я кричу очень громко, как глухая.
Тогда меня и посадили в погреб.
Скопировать
Jehuda, have you heard it?
- Even a deaf person has heard it!
- We'll go by train to Palestine.
- Иегуда, ты слышал?
- Глухой бы услышал!
- Едем на поезде в Палестину.
Скопировать
20 feet from the TV and it beeps.
Or for a deaf person, they could make one with purple smoke coming out of it like some kind of flare
Please! You've got to get out of the house more.
Шесть метров от телевизора - и он начинает пищать.
А для глухих они можно делать пульт с выходящим из него фиолетовым дымом что-то типа факельной системы.
Мистер Крейн, умоляю вас, вы должны почаще выбираться из квартиры.
Скопировать
I'll have... a beer?
Now you know how it feels to be a deaf person.
Have to settle for something you don't want just because no one understands you.
Можно пиво?
Теперь вы знаете, что чувствует глухой человек.
Придется довольствоваться тем, что есть, только потому, что Вас никто не понимает.
Скопировать
We did it once for a fundraiser for Carlton.
I swear every deaf person in KC came.
I knew you were the person to ask.
Мы сделали это однажды, чтобы собрать средства для Карлтона.
Клянусь, каждый глухой человек в Канзас-Сити пришел.
Я знала, что ты именно тот человек, которого надо было спросить.
Скопировать
No, not deaf.
Just working with a deaf person, learned to sign.
So when did you work with Jeff?
Нет, не глухой.
Просто работаю вместе с глухим человеком и научился языку жестов.
Так когда ты работала с Джеффом?
Скопировать
She looks about that age.
So it's as if a deaf person suddenly heard a rocket engine?
Exactly.
Она как раз в этом возрасте.
То есть, реакция аналогична той, как если бы глухой внезапно услышал рев ракетных двигателей?
Точно.
Скопировать
I have not been around many deaf people.
I was the only deaf person in my town.
That explains your crappy signing.
Раньше я мало общался с глухими.
Я был единственный в моем городе.
Вот почему у тебя так плохо с языком жестов.
Скопировать
Hmm?
- Not that I would steal from a deaf person.
- All right.
М-да?
Я могу обокрасть даже глухую.
Отлично.
Скопировать
I didn't say I don't believe you.
If you believe that I could be independent, why would you reject a deaf person?
It's because you spend all your time on me.
Я не говорила, что не верю.
Раз так, почему ты отвергаешь глухого парня?
А всё потому, что ты тратишь всё своё время на меня.
Скопировать
- Why are you talking like a deaf person?
- I am not talking like a deaf person.
These are hushed tones.
- Почему ты говоришь как глухая?
- Я не глухая.
Просто говорю тише.
Скопировать
Then one day, I suddenly scream.
Loud like a deaf person.
That's when they put me in the cellar..
А однажды, я закричала.
Я закричала так сильно, как будто я глухая.
И тогда они меня поместили в подвал.
Скопировать
Wow, that singer should definitely be fired.
How could a tone-deaf person...
That person...!
Эту певицу должны уволить.
Как лишённую музыкального слуха...
Эта девушка!
Скопировать
Maybe I just didn't get a copy.
Maybe my wanting to be a mother is like a tone-deaf person wanting to sing opera, or a paraplegic who
Well, I see what you mean about House poking the right spot.
Может у меня её просто нет.
Может моё желание быть матерью - это просто... как человек без музыкального слуха, который хочет петь в опере, или как паралитик, который...
Ну, теперь я вижу, что ты имела ввиду, говоря, что Хаус знает, куда ткнуть
Скопировать
And who knows what in the sink.
- Why are you talking like a deaf person?
- I am not talking like a deaf person.
Неизвестно, что творилось в раковине.
- Почему ты говоришь как глухая?
- Я не глухая.
Скопировать
That's wheveryone thinks.
Deaf person... burden.
You just have to prove to him...
Думают все!
Глухой... это обуза.
Ты просто должна доказать ему...
Скопировать
- A booby trap blew both his arms off. He said it was in a coconut.
Keep gawking at the deaf person.
Mawp... - Ugh, deaf people are gross.
Говорят, она была спрятана в кокосе!
О, да, прошу вас, продолжайте пялиться на глухого человека.
Глухие люди такие противные.
Скопировать
It's like a rule.
A deaf person has to do it.
A rule?
Это как правило.
Глухой человек должен сделать это.
Правило?
Скопировать
He ran up to them and he started to scream and he just kept screaming right in their face.
If you've never heard a deaf person scream before, it's pretty scary, so I've been told.
The girls were terrified.
Он подбежал к ним и начал кричать. И он просто продолжал кричать прямо у них перед носом.
Если ты никогда прежде не слышала крик глухого человека, то это очень страшно. Так мне сказали.
Девочки были в ужасе.
Скопировать
While sign language is different in every country, the deaf experience has so many similarities.
And maybe I could be a role model to them, to show that anything is possible for a deaf person.
- Is that too cheesy?
Несмотря на то что язык глухих в каждой стране свой опыт у глухих похожий
И может быть я могу быть примером для них показать что все возможно для глухого человека
-Банально звучит?
Скопировать
She's just taking a smoke break.
A deaf person smoking.
That's-that's weird.
Она просто ходит на перекур.
Глухая и курит?
Это странно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов deaf person (дэф порсон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы deaf person для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дэф порсон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение